Биографические издания, посвящённые жизни и творчеству поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова, включены в перечень книг, подлежащих специальной маркировке в соответствии с законом о запрете «пропаганды наркотиков».
Сведения о внесении этих книг в список содержатся в официальном перечне Российского книжного союза. В него попадают издания, где есть упоминания наркотических веществ и которые, по действующим нормам, должны выходить с особой предупредительной маркировкой.
Среди новых позиций в перечне — книга Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также три книги о Михаиле Булгакове: «Михаил Булгаков (серия “Жизнь замечательных людей”, пятое издание)» Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам “Мастера и Маргариты”. Маршруты от гида музея “Булгаковский дом”» Екатерины Горпинко.
Ранее в этот же перечень уже были занесены произведения Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика и Харуки Мураками, а также переводы классической литературы, опубликованные после 1 августа 1990 года. Среди таких переводных изданий, в частности, отмечены романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.
В списке фигурирует и несколько других книг из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.
Как действует новый порядок маркировки
С 1 марта 2026 года в России вступили в силу поправки к закону о запрете пропаганды наркотиков. Они запрещают упоминания наркотических веществ в средствах массовой информации, книгах, музыке и кино без специальной маркировки. Требование распространяется на все произведения, выпущенные в стране после 1 августа 1990 года.
Автоматическая проверка книг и работа нейросетей
Для издательств создано программное обеспечение на базе искусственного интеллекта, которое автоматически анализирует тексты и помечает проблемные фрагменты с точки зрения закона о «пропаганде наркотиков». В ряде случаев алгоритмы дают спорные результаты: так, фамилия писателя Дениса Драгунского была интерпретирована системой как связанная с запрещённой лексикой из‑за присутствия сочетания «драг» (созвучного английскому слову drug — «лекарство» или «наркотик»).
Представители издательской отрасли также рассказывали, что часть авторов отказывается вносить изменения в свои тексты под требования закона и не желает заниматься дополнительной самоцензурой, которую предполагает новый порядок маркировки.